Translation of "short notice" in Italian


How to use "short notice" in sentences:

Thank you for seeing me on such short notice.
La ringrazio per avermi ricevuta con cosi' poco preavviso.
Thank you for coming in on such short notice.
Grazie per essere venuta senza preavviso.
Thanks for coming on short notice.
Grazie per essere venuta con così poco preavviso.
Available at short notice (usually 2-5 days)
IVA Disponibile a breve (2-5 giorni)
Thank you all for coming on such short notice.
Grazie per essere venuti nonostante il breve preavviso.
Thanks for coming in on such short notice.
Grazie per essere passata con cosi' poco preavviso.
This is all I could get on short notice.
E' il massimo che ho potuto fare con cosi' poco preavviso.
Thank you for seeing us on such short notice.
E, grazie per averci accolti con cosi' poco preavviso.
I appreciate you coming here on such short notice.
Grazie per essere venuti con così poco preawiso.
I'm so glad you could come on such short notice.
Sono davvero lieta che sia potuta venire con un cosi' breve preavviso.
It's the best I can do on short notice.
Sto facendo del mio meglio, dato il poco preavviso.
Sorry to pull you off the course at such short notice.
Scusa se ti ho trascinata qui cosi all'improvviso.
Agent Scully, thank you for coming on such short notice.
Agente Scully, grazie per essere venuta subito.
I know this is short notice.
So che è un preavviso breve.
Thank you for coming to see me on such short notice.
Grazie per essere venuta così presto.
Thanks for coming at such short notice.
Grazie per essere venuto con cosi' poco preavviso.
Thank you for coming on such short notice.
Grazie per essere venuto senza preavviso.
Thanks for coming on such short notice.
Grazie di essere venuta con cosi' poco preavviso.
I'm just fine, but thank you for seeing me on such short notice.
Non c'è male, ma grazie per avermi ricevuta.
Thanks for seeing me on such short notice.
Grazie per avermi ricevuto con un cosi' breve preavviso.
Yeah, I know it's short notice.
Sì, so che è all'ultimo minuto.
Thank you for coming in on short notice.
Grazie di essere qui nonostante il breve preavviso.
Thank you all for coming here on such short notice.
Grazie a tutti per essere qui oggi con così poco preavviso.
Thank you so much for seeing me on such short notice.
Grazie infinite per avermi ricevuto con così poco preavviso. E' un piacere.
Best I could do on short notice.
Non potevo fare di meglio senza preavviso.
Thank you for coming on short notice.
Grazie per essere venuto cosi' in fretta.
The advantage of entering the United States under the Visa Waiver program is that you can travel to the United States on short notice.
Il vantaggio di entrare negli Stati Uniti nell'ambito del programma di esenzione dal visto è che si può viaggiare verso gli Stati Uniti con breve preavviso senza ottenere un visto in anticipo.
It's the best I could do on short notice.
E' tutto quello che potevo fare con cosi' poco anticipo.
Congressman, thank you for seeing me on such short notice.
Consigliere, grazie per la sua disponibilita' nonostante il poco preavviso.
Thanks for meeting me on such short notice.
Ehi! Grazie per aver accettato di vedermi con così poco preavviso.
Thanks for seeing me on short notice.
Grazie di avermi ricevuta con cosi' poco preavviso. Si figuri.
Thanks for coming in on such short notice, Mike.
Grazie per essere venuto con così poco preavviso, Mike.
Thank you all for being here on such short notice.
Grazie a tutti di essere qui nonostante lo scarso preavviso.
I appreciate you seeing me on such short notice.
Apprezzo che tu sia venuto con cosi' poco preavviso.
It was a long flight on short notice, and I like to focus, to work quickly.
È stato un lungo volo con breve preavviso, e mi piace mettere a fuoco, lavorare in fretta.
It's the best I could do on such short notice.
Il meglio che potessi fare in cosi' poco tempo.
Thanks again for coming on such short notice.
Grazie ancora per essere venuti con cosi' poco preavviso.
Thank you for doing this on such short notice.
La ringraziarlo per essere venuta con cosi' poco preavviso.
I also had to replace someone's squire on short notice.
E anche io ho dovuto sostituire lo scudiero di un cavaliere all'ultimo momento.
True, but it's the best lie I could come up with on short notice.
Vero, ma era la miglior bugia che potevo inventarmi in così poco tempo.
My father owned the zoo... and I was delivered on short notice by a herpetologist... who was there to check on the Bengal monitor lizard.
Lo zoo era di mio padre. Mi fece nascere in fretta e furia un erpetologo che era lì per osservare il varano del Bengala.
Thank you for convening on such short notice.
Grazie a tutti per essere riusciti a venire.
Thank you all for coming at such short notice.
Grazie a tutti per essere venuti in così breve tempo.
3.2352111339569s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?